Формы глаголов в британском языке многообразны. Но это не повод считать его грамматику непостижимой наукой. Если вы серьезно решили заняться ее исследованием, сначала нужно откинуть всякую серьезность и почитать книжку психолога и преподавателя А.А. Пильцина под заглавием «Английский в семейном кругу».

Вижу, вам так и охото спросить: «А для чего необходимы временные формы глаголов в британском языке?» Разъяснение очень обычное. Помните мультик про медвежонка Винни-Пуха: в один прекрасный момент он не возжелал есть «неправильный мед», который собирали «неправильные пчелы»? Это, естественно, шуточка. Но, представляете, британцы такие шутники, что серьезно решили говорить на «неправильном» языке. У их даже есть некорректные глаголы. Не верите? Судите сами! Напишем небольшой перечень: Три формы глаголов в британском языке:

  1. прощать: forgive-forgave-forgiven
  2. начинать: begin-began-begun
  3. идти: go-went-gone
  4. подкармливать: feed-fed-fed
  5. бежать: ran-run-ran
  6. прекращать: quit-quit-quit

Почему эти глаголы окрестили неверными — додуматься совершенно не тяжело. Ведь если поглядеть на их внимательно, становится естественным, что в первых 3-х все формы различные. В четвертом две последние формы меж собой совпадают, но отличаются от первой. В пятой совпадают 1-ая и последняя формы. В шестом все три формы схожи. Разве можно таких непослушливых шалунов сопоставить с правильными глаголами? Судите сами:

открывать: open-opened-opened

спрашивать: ask-asked-asked

глядеть: watch-watched-watched

Вот где порядок и контроль: в правильных глаголов 2-ая и 3-я формы совпадают при всех обстоятельствах и всегда имеют окончание — ed.

А что такое 1-ая форма глагола? Британская грамматика предлагает нам познакомиться с Его Величеством инфинитива. Вы никогда не можете проигнорировать эту очень принципиальной личностью, так как перед ним всегда употребляется толика to, и он отвечает на вопрос «что делать?» А что можно ответить на таковой вопрос? Конечно:

to learn, to learn, to learn! (

Обучаться, обучаться, обучаться!)

Инфинитив всегда диктует, что мы должны делать:

читать: to read

являются: to eat

спать: to sleep

Я думаю, из произнесенного становится естественным, что инфинитив является первой формой британского глагола. Но что мы лицезреем: в предложении

I like to eat bananas. Я люблю есть бананы.

Целых дважды встречается 1-ая форма глагола, но только перед какой-то из них стоит частичка to — как это осознавать?

Все очень просто: to eat — это инфинитив (ответственный, как мы помним, на вопрос «что делать»). Слово like не имеет толики to, а означает, отвечает на вопрос «что делаю?».

А вот если б я делал что-то ранее, было надо бы внедрения 2-ой формы глаголов в британском языке.

Пример:

I ate bananas yesterday.

Вчера я ела бананы.

I drove a limousine last night.

Вчера вечерком я каталась на лимузине.

I wrote letters to my girlfriends.

Я писала письма подружкам.

Сейчас, чтоб сказать о том, что происходило в прошедшем, вы просто поставите глагол во 2-ой форме! Как гласил превосходный актер В. Ливанов (меж иным — наилучший Шерлок Холмс всех времен и народов): «Тривиально, Ватсон!». Но, если все так просто, то зачем требуется принятие третьей формы глаголов в британском языке? Предчувствовала этот вопрос. ..

Видите, с произнесенной нами фразы I ate bananas yesterday совершенно не понятно, я все бананы съела вчера, либо чуток сейчас оставила. Точно так же благодаря фразе I wrote letters to my girlfriends остается невыясненным вопрос, написала я письма подружкам, либо они так и остался недописанным? Потому, если мы захотим акцентировать внимание собеседника на то, что действие было завершено, пригодится познание и применение третьей формы глаголов в британском языке

I have written letters to my girlfriends.

Я написала письма подружкам.

I have eaten bananas.

Я съела бананы.

И глагол have в этих фразах никак не переводится, так как нужен конкретно для указания на завершенность деяния. Он помогает обозначить событие в прошедшем, и потому носит заглавие вспомогательного глагола.

Если вам приглянулась эта статья, и вы возжелаете продолжать исследование грамматики британского языка, непременно почитайте уроки А.А. Пильцина «Английский в стиле Рок» и «Английский с блондинками» — вам понравится еще более!